Nous comprenons l’importance du respect de la confidentialité pour l’ensemble de nos clients. Chaque mission sera traitée avec la plus grande confidentialité. Dans certains cas, des mesures supplémentaires peuvent devoir être prises à titre de précaution. Par exemple:
Protection des noms des clients
- Les noms des clients sont au départ dissimulés par notre gestionnaire de projet avant que les documents soient distribués à nos traducteurs professionnels et/ou praticiens expérimentés.
Protection des resources intellectuelles
- Les documents du client sont répartis entre des traducteurs professionnels et/ou praticiens expérimentés de sorte que le traducteur / praticien ne disposera pas du document intégral.
- Le processus de révision sera mené par un praticien en retraite, ou qui a quitté le secteur. Le choix du réviseur peut faire l’objet de discussions avec le client afin d’adapter notre choix aux exigences de chaque client et/ou mission.
Protection des informations axées sur le marché
- Un accord de confidentialité en bonne et due forme peut être signé et le nombre de traducteurs professionnels et/ou praticiens expérimentés impliqués, peut être limité au strict minimum.
Nous nous engageons à respecter tous les documents confidentiels de nos clients en toute bonne foi. Dans le cas où des mesures de prudence sont nécessaires, soyez aimable de nous en informer.